5.15.2005

下雨天,讀書天

巴黎今天下了持續一早上的雨,雨滴拍打著屋簷的滴答聲,讓人覺得待在溫暖的小窩裡,真是種奢侈的幸福。

我沉迷地欲罷不能地讀起這本擺在櫃子裡許久的書【Claire Marvel】,男女主角剛好在雨天相遇,在金色的小傘撐起時,開啟了男主角單戀的一見鍾情。

他們的第一次約會在咖啡館裡,話題從了解彼此開始,男主角說起他與政治學結緣的故事,在他12歲那年遇見從納粹集中營死裡逃生的老婦人開始...

煮杯下午咖啡,再打開書,伴隨著男人最近瘋狂聽的Nathalie Imbruglia新專輯,重溫談戀愛的心動,繼續陶醉,好好地享受這雨天帶來的閱讀氣氛。



【讀書時間】感受一下男主角眼中的第一刻相遇,這看似平淡地描述眼中的發光情人,看的我小鹿亂亂撞:

Elle souleva son parapluie de quelques centimètres pour me faire une place auprès d'elle.

J'eus une hésitation. Des yeux noisette pétillant de malice; un nez charmant, une bouche pulpeuse et prometteuse;des cheveux bruns, raides, qui lui descendaient jusqu'au milieu du dos;un corps svelte et souple. Mon regard allait et venait entre elle et le sol. Elle portait des sandales, l'ourlet de son jean était effrangé, elle ne se vernissait pas les ongles des orteils, et une tache de boue des plus sexy s'étalait sur la peau laiteuse de ses pieds.

Je me glissai sous le parapluie.

ps. 我的中文翻譯如下:

她稍稍地將傘撐高幾公分,從身後空出了一個位子給我。

我遲疑著;目光來回地穿梭在 她與地面 之間

狡黠的淺褐色雙眼;

迷人的鼻子;

柔軟又充滿承諾的一雙嘴;

一頭垂在半腰際的金色直髮;

與纖細玲瓏的身軀。

她穿著涼鞋,

摺起的牛仔褲管脫了線;

沒塗上指甲油的腳趾頭;

在她白皙色的腿上,沾著一塊性感無比的小泥漬。

接著,我滑進了傘下。

沒有留言: