2.06.2009

fondant au chocolat



昨晚在Le Grand Palais餐廳吃到非常美味的Fondant au chocolat (熱熔巧克力蛋糕),而這才發現原來我這次用的微波爐食譜的確正確地做出 Moelleux au chocolat (熱巧克力蛋糕)

上星期男人的好友與家人從台灣來,(竟然幫前公司帶來了一個大紅包 ),剛好有個機會做份簡單的法式午餐給他們吃,餐後甜點我便做了Moelleux au chocolat ( 這次非常成功喔!)

據說「熱巧克力蛋糕」的由來是有個法國廚師某次不小心把巧克力蛋糕烤地成半生不熟,懊惱之餘,拿起原本要丟掉的巧克力蛋糕嚐了嚐,卻發現這半生不熟的巧克立蛋糕出奇地好吃,爾後法國傳統點心又多了一道。

所謂傳餐廳裡幾乎都會有的傳統點心,不外乎是考布雷(crème brûlée)、各式水果塔(tarte aux fruits)、烤舒服雷(Soufflé)、冰淇淋(glace)、水果冰沙(Sorbet)...等等。

當天晚餐甜點,除了家在普吉島還有兩家飯店的泰國妹妹點了烤布雷(唔,我已經跟他說我們會組團去找她玩 ),我點了冰淇淋想把主菜saumon的奶味去掉,男人竟然點了草莓派,因為有法國朋友告誡過,冬天的草莓不好吃,但是這個草苺派很美味,crème pâtissière 做的很好 :)

草莓派也是我拿手的甜點之一,畢竟3年前在巴黎3區跟著Francoise老師從前菜、主菜到甜點,扎扎實實地上了好幾堂課哪...(當然也繳了差不多一般法國大學的學費,但是回到台灣後卻很少很少實踐所學,以致於男人跟家人常常抱怨,我的藉口是: 台灣太熱了,沒心情也沒空間好好做菜....)

這才提醒我該是到了翻出回憶,好好練習的時候了,不要在繼續偷懶啦...(還好已經泛黃的食譜記得帶來巴黎!)

再回到fondant au chocolat,fondant這個字是「融化的」,顧名思義就是包裹在蛋糕內熱騰騰的融化巧克力內餡,想吃這道甜點,建議要在餐廳內享用,這樣才能吃到現烤的蛋糕,感受濃濃的融化巧克立從蛋糕內滲透出的甜蜜。

吃了之後,也會忍不住學法國人說: 「我相信蒙娜麗莎一定是吃了法國甜點之後,才能微笑得如此優雅。」

「熱巧克力蛋糕」也就是所謂的爆漿巧克力蛋糕,讓妹妹等著我從2005年回到台灣,又在2008年離開台灣,她始終還是沒吃到傳說中的爆漿巧克力蛋糕

為了迎接妹妹夏天來訪,我會努力做出最好吃的爆漿巧克力蛋糕

(其實到目前為止用僅有的微波爐作出來的,還不只爆漿,也有巧克力脆皮蛋糕與巧克力派,想馬上飛來吧 :P )

5 則留言:

屁屁二姐 提到...

口水流滿地.心早飛過去了.快則四月 慢則六月.巴黎 蛋糕 二手靴 我來囉~

Caroline 提到...

等你等你 ~~~

(最好把老媽老弟貓狗寶貝們全部都一起帶來!)

肉 提到...

屋拉拉~ 超美味!

我不想上班了....快來訂機票 XD

Caroline 提到...

哈哈 歡迎肉來玩

我昨晚又在"百忙之餘"作了一個焦糖口味蛋糕

越來越上手!不過要練習的"家常"甜點還是很多

對了,有機會到斗六法米吃吃好有做的法式甜點

覺對會有感動的法國味 :)

ps. 照片後方的小白手,就是法米小妹呢 !

chiwen 提到...

wow!! fondant au chocolat!!!
c'est l'un de desserts français que je préfère!!
d'ailleurs, je vais le faire ce week-end!! avec une boule de
glace vanilléé...hummmm...miamiam!!!

et peux-tu me donner ta recette du moelleux au chocolat(cuire
au micro-ondes) stp? j'aimerais l'essayer un jour aussi!!